El encuentro contó con la presencia de la Dra. © Belén Villena Araya, del IULA-Universitat Pompeu Fabra, Barcelona con la ponencia “Constitución y explotación de un corpus lexicográfico bilingüe mapudungun-español”. La profesora Villena, además, dictó un Taller de neología en mapudungún: detección y clasificación de unidades neológicas.
Además, se contó con las ponencias del Dr. Manuel Contreras Seitz, de la Universidad Austral de Chile, miembro del Instituto de Lingüística y Literatura, Academia Brasileira de Filologia; el Dr. Aldo Olate Vinet, de la Universidad de La Frontera, miembro del Centro de Investigación Lengua, Cognición y Cultura; la Dra. Marisa Malvestitti,de la , IIDyPCa, Universidad Nacional de Río Negro y el Dr. © Andrés Chandía Flores, del IULA-Universidad Pompeu Fabra, Barcelona.
Durante el coloquio, se presentó como tema de estudio antecedentes institucionales e introducción a las lenguas en contacto como campo de investigación en la UCT; se abordó, por una parte, aspectos del castellano hablado por mapuches en épocas iniciales del contacto y por otra, consideraciones sobre la constitución y explotación de un corpus lexicográfico bilingüe mapudungún-español. También se dio a conocer una nueva herramienta traductológica, Dungupeyem: analizador y generador morfológico del mapudungun basado en transductores de estados finitos. Finalmente se hizo una interesante referencia a la circulación de la obra gramatical de Andrés Febrés a ambos lados de los Andes en el s. XIX.
Texto: Alejandra Zegpi
Edición: Macarena Maturana
Foto: Jorge Zúñiga
Dirección de Comunicación y Marketing
Vicerrectoría de Extensión y Relaciones Internacionales